Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
やぎやに 生配信 ギグ – 2022/3/20 SUN 7PM
やぎやに 生配信 ギグ – 2022/3/20 SUN 7PM

Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!の歌詞の日本語訳 by YANNIE
作曲 Jule Styne  作詞 Sammy Cahn

A
外の天気は大変なことになってるけど
暖炉の火は凄く快適
もう私達は行けるところがないから
そのまま雪を降らせておいて、そのまま降っててもいいの

A
止む気がしないし
ポップコーン作るためのとうもろこしも持ってきたよ
照明も薄暗くなったきたんで
そのまま雪を降らせておいて、そのまま降っていてもいいの

B
サヨナラのキスをし、
外に出るのは嫌だけど
あなたに強く抱きしめられたら
帰りはずっと寒くないのよ

A
火はゆっくり消えて行く
そして私達はまだ別れのキスをしている
しかし貴方が私を愛してくれる限り
そのまま雪を降らせておいて、そのまま降っていてもいいの

そろそろ11月の下旬ですが、全然寒くないですね。むしろ先週は半袖も行けそうな暖かさで服装をどうすればいいか困ってます。今年はコロナのせいで外にあんまり出なかったですが、たまに出てもあんまり寒くなってなくて今年は雪は降らないかなぁ?と思ったりします。
妹の家族はアメリカのボストンに住んでますが、もう11月頭にたくさん雪が降っていました。まだ紅葉も全然残ってるのに〜
この曲に出る二人は二人で室内で過ごせばそれでいいので雪なんてたくさん降っててもいいぞ〜というノリです。笑
私が今住んでる東京は雪がたくさん降ったとしても東北とか北海道に比べると可愛いくらいですよね。多分「Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!」の中で降ってきている雪は北海道並みに降っていると思います。
暖かいお茶いっぱいを飲みながら「Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!」を聞いたらいかがでしょうか?

Photo by FreeImages.com / sweatego

おすすめの和訳記事

Have Yourself a Merry Little Christmas

Have Yourself a Merry Little Christmas

↑著作権の問題で英語の歌詞はYouTubeのコミュニティーにアップしました。 Have yourself a merry little Christmas作曲  Hugh Martin  作詞 Ralph Blane Have yourself a merry little Christmasは1944年のミュージカル映画「Meet Me in St. Louis」でJudy Garlandが歌った曲です。歌詞が結構修正されていろんなバージョンが知られてます。まず一番知られてるフランクシナトラのバージョンを載せました。Judy...

White Christmas

White Christmas

White Christmasの歌詞の日本語訳 by YANNIE作曲 作詞 Irving Berlin A私が昔から知っているホワイトクリスマスを夢見ています木の頂が輝き、雪の中でそりの鈴を聞くために耳を傾けています Bクリスマスカードを書きながらホワイトクリスマスを夢見ています貴方の日々が楽しくて輝きますようにそしてあなたのクリスマスがホワイトクリスマスになりますように 定番のクリスマスソングです。まだ10月ですが、多分セッションやライブを準備してる人はもう今から準備してるんじゃないかと思って訳してみました。^^ ...

The Christmas Song

The Christmas Song

The Christmas SongMusic by  Robert Wells and Mel Tormé VerseAll though the year一年中ずっとWe've waited waited through spring and fall私たちは春と秋に待ちわびていたTo hear silver bells ringing, and wintertime bringingThe happiest season of all.銀色の鐘が鳴るのと聞くために、冬がもたらす最も幸せな季節を(ずっと待っていた)...

和訳の一覧ページはhttp://blog.theyannie.com/jazz-songs-lyrics-in-alphabetical-order/です。

ヤニは歌詞の日本語訳の専門家ではない上に日本語もうまくないです。なので、普段英語の曲の歌詞の翻訳を乗せてるほかのサイトのように詩のような表現などは書けないです。しかもジャズの歌詞は美しい表現はあるが意外と詩のようなお洒落で難しい表現は思ったより多くないです。元々は黒人の音楽で感情表現が豊かで素直な歌詞が多いと思います。

ヤニは歌詞だからわざわざ詩のようなお洒落な表現にする方が伝わりにくいと思いますのでわかりやすい翻訳をしていきたいと思います。そっちの方が演奏する際に気持ちが乗りやすいと思います。詩のようなお洒落な表現の翻訳が必要な方はほかのサイトを見て頂いたほうがいいと思います~^^

著者について

YANNIE

ヤニは東京を中心としてライブ活動してるジャスシンガーです。コンボはもちろんビッグバンドまで幅広く歌ってます。ジャズの良さを皆様とシェアできたらいいなぁ~と思ってます。 YANNIE is a jazz singer who lives in Tokyo, Japan and performs regularly, from combo to big band. She wants to share the wonderfulness of jazz with everybody who loves music.

返事を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Recent Posts

Categories

error: 和訳をコピべでサイトに乗せている場合があったのでコピペができないようにしましたが、リンクでのシェアは大丈夫なのでどうぞ〜