やぎやに 生配信 ギグ – 2022/3/20 SUN 7PM
やぎやに 生配信 ギグ – 2022/3/20 SUN 7PM

My Favorite Thingsの歌詞の日本語訳 by YANNIE
作曲 Richard Rodgers  作詞 Oscar Hammerstein II

A
薔薇に雨粒、子猫の髭
ピカピカしている銅製のやかん、温かい羊毛ミトン
ひもで縛られた茶色のクラフト紙の包み
これらは私のお気に入りの一部

A
クリーム色のポニー、アップルで作ったサクサクなシュトルーデル
呼び鈴、そりの鈴、麺付きのシュニッツェル
月の夜空を飛んでいる野生のガチョウ
これらは私のお気に入りの一部

B
ブルーの帯を結んだ白いドレスの少女
鼻とまつ毛の上に舞い落ちた雪片
春になって溶けていく銀色の冬
これらは私のお気に入りの一部

C
犬に噛まれるとき、蜂に刺されるとき
悲しくなったときには
ただお気に入りを思い出すだけで
そこまで気分が悪くならないの

「My Favorite Things」は「The Sound of Music」(1965年)という映画の挿入歌で、日本でも某CMに出てジャズを聴いてない人にも知られてる曲です。元々は映画と同名のタイトルの1959年のミュージカルで使われてました。
良くないことと悲しいことが起こった際には「My Favorite Things」、大好きなお気に入りを思い出して気分をアップさせるという内容です。
皆さんは悲しい時とか凝り超えるために何を思い出していますか?
自分はなぜか濃いめのホットココアを思い出します。^^

今日も楽しいジャズ活を〜

Photo by FreeImages.com / zdravko troha

和訳の一覧ページはhttp://blog.theyannie.com/jazz-songs-lyrics-in-alphabetical-order/です。

ヤニは歌詞の日本語訳の専門家ではない上に日本語もうまくないです。なので、普段英語の曲の歌詞の翻訳を乗せてるほかのサイトのように詩のような表現などは書けないです。しかもジャズの歌詞は美しい表現はあるが意外と詩のようなお洒落で難しい表現は思ったより多くないです。元々は黒人の音楽で感情表現が豊かで素直な歌詞が多いと思います。

ヤニは歌詞だからわざわざ詩のようなお洒落な表現にする方が伝わりにくいと思いますのでわかりやすい翻訳をしていきたいと思います。そっちの方が演奏する際に気持ちが乗りやすいと思います。詩のようなお洒落な表現の翻訳が必要な方はほかのサイトを見て頂いたほうがいいと思います~^^