Santa Baby
今日はクリスマスシーズンにぴったりの曲、「Santa Baby」を和訳してみました。この曲は、1953年にEartha Kittによって初めて録音された、クリスマスをテーマにした魅力的な楽曲です。この曲は、Joan JavitsとPhilip Springerによって書かれ、当時のアメリカの豊かな消費社会を反映しています。
続きを読む今日はクリスマスシーズンにぴったりの曲、「Santa Baby」を和訳してみました。この曲は、1953年にEartha Kittによって初めて録音された、クリスマスをテーマにした魅力的な楽曲です。この曲は、Joan JavitsとPhilip Springerによって書かれ、当時のアメリカの豊かな消費社会を反映しています。
続きを読む目次 イントロダクション 歌詞の和訳 オペラ『ポーギーとベス』の背景 「I Loves You, Porgy」の英語の文法は正しくない 「I Loves You,...
続きを読むI Got It Bad (and That Ain't Good)の英語の歌詞と和訳を一緒に見る I Got It Bad (and That Ain’t...
続きを読むI get no kick from champagne 私はシャンパンでは興奮しない Mere alcohol doesn’t thrill me at all ただのアルコールにはまったく魅了されない So tell me why should it be true That I get a kick out of you なぜ私はあなたから興奮を得るのか、その理由を教えて
続きを読むJust in time ちょうど良い時に I found you just in time ちょうど良い時にあなたを見つけた Before you came, あなたが現れる前は My time was running low もう限界だった
続きを読む「In a Mellow Tone」は、1939年にデューク・エリントンが作曲したジャズスタンダードの一つです。この曲は、1917年にアート・ヒックマン(Art Hickman)とハリー・ウィリアムズ(Harry Williams)が作曲した「Rose Room」という曲をベースにしていて、エリントン自身が1932年に録音しています。
続きを読む今日は Murray Grand作曲、Elisse Boyd作詞の「Guess who I saw today」を訳しました。
1952年のmusical revueである「New Faces of 1952」の挿入曲です。
Oh, the good life, full of fun Seems to be the ideal 楽しさあふれる良い人生が理想のようだ Mm, the good life lets you hide All the sadness you feel 良い人生は、あなたが感じるすべての悲しみを隠すことができる
続きを読むTime after time 何度も I tell myself that I’m 自分に言い聞かせる So lucky to be loving you あなたを愛せて本当に幸せだと(自分に言い聞かせる)
続きを読むAren't you glad you're youの英語の歌詞と和訳を一緒に見る Aren’t you glad you’re youの歌詞の日本語訳...
続きを読む