I’ll remember April

I’ll remember April
作曲 Gene de Paul   作詞 Patricia Johnston and Don Raye

​This lovely day will lengthen into evening
素敵な1日が夜になる
We’ll sigh goodbye to all we ever had
私達の全てのものに別れを告げるだろう
Alone where we have walked together
1人で一緒に歩いてたところに居る
I’ll remember April and be glad
四月を思い出して喜ぶだろう

I’ll be content you loved me once in April
あなたが四月に私のことを愛してたことに喜びを感じる
Your lips were warm, and love and spring were new
あなたの唇は温かく、恋と春は新しく
I’m not afraid of autumn and her sorrow
私は秋と秋の哀しみを恐れない
For I’ll remember April and you
私は四月とあなたを覚えてるから

The fire will dwindle into glowing ashes
炎が光ってる灰にだんだん小さくなる
For flames live such a little while
炎の寿命は凄く短いので
I won’t forget, but I won’t be lonely
私は忘れないけど、寂しくはない
I’ll remember April and smile
四月を思い出してほほえむだろう

四月です!この曲はやっておかないと~^^四月になるとみんなよく演奏する曲の一つです。四月に忘れられない恋をしたことがある人はこの曲を聴くたびに過去の恋を思い出すはずです。
春から夏になって秋になっても恋してた記憶だけで寂しくないし笑顔になれるというのはすごく愛してたと思います。
歌詞の雰囲気的には淡々と歌う場合が多いですが、Sarah Vaughanは凄いテンポでトレードマークの派手なスキャットで歌います。流石Sarah Vaughanです。

下には意訳を付けました。特にボーカルの方は歌詞を覚えるだけじゃなくてちゃんと意味を考えながら歌うほうが表現的にいいので。

 

I'll remember Aprilの意訳

This lovely day will lengthen into evening
We’ll sigh goodbye to all we ever had
Alone where we have walked together
I’ll remember April and be glad
あなたと過ごした素敵な日々が終わって行って共にしたすべてのことに別れをつげる。
一人であなたと一緒に歩いてた道であの四月を思い出しながら嬉しく思ってる。

I’ll be content you loved me once in April
Your lips were warm, and love and spring were new
I’m not afraid of autumn and her sorrow
For I’ll remember April and you
あなたにあの四月に愛されてたことで十分よ。
あなたの唇は温かくて恋と春が始まってた。
あの春が終わって私達の恋も終わり秋が来ても悲しくならないと思う。
私はあなたと恋してたあの四月とあなたを忘れないから。

The fire will dwindle into glowing ashes
For flames live such a little while
I won’t forget, but I won’t be lonely
I’ll remember April and smile
炎のような熱い恋はすぐ消えていくだろう。
でも、私はずっと忘れないから寂しくならない。
そしてあの四月を思い出しながら微笑むことができるだろう。

和訳の一覧ページはhttps://blog.theyannie.com/jazz-songs-lyrics-in-alphabetical-order/です。

ヤニは翻訳の専門家ではない上に日本語もうまくないです。なので、普段英語の曲の歌詞の翻訳を乗せてるほかのサイトのように詩のような表現などは書けないです。しかもジャズの歌詞は美しい表現はあるが意外と詩のようなお洒落で難しい表現は思ったより多くないです。元々は黒人の音楽で感情表現が豊かで素直な歌詞が多いと思います。

ヤニは歌詞だからわざわざ詩のようなお洒落な表現にする方が伝わりにくいと思いますのでわかりやすい翻訳をしていきたいと思います。そっちの方が演奏する際に気持ちが乗りやすいと思います。詩のようなお洒落な表現の翻訳が必要な方はほかのサイトを見て頂いたほうがいいと思います~^^


YANNIE

ヤニは東京を中心としてライブ活動してるジャスシンガーです。コンボはもちろんビッグバンドまで幅広く歌ってます。ジャズの良さを皆様とシェアできたらいいなぁ~と思ってます。 YANNIE is a jazz singer who lives in Tokyo, Japan and performs regularly, from combo to big band. She wants to share the wonderfulness of jazz with everybody who loves music.

Leave a Reply

Your email address will not be published.