やぎやに 生配信 ギグ – 2022/3/20 SUN 7PM
やぎやに 生配信 ギグ – 2022/3/20 SUN 7PM

Our Love is here to stayの歌詞の日本語訳 by YANNIE
作曲 George Gershwin  作詞 Ira Gershwin

Verse
新聞を読めば読むほど世の中とそこで起こってるおかしいこと全てがどのように終わるか、理解できなくなる
永続するのはないようだけど私達の関係は違うの
私達には永続なものがあるの、お互いへの想いというか。。。

Chorus
A
私たちの愛が続くと確認するよ
1年ではなく、永遠にね

B
私達が馴染みのあるラジオ、電話そして映画は
一時の流行かもしれないし、やがて流行らないかもしれない

A
しかし私達の愛はずっと残るよ
私達は一緒に長い道のりを進んでる
C
やがてロッキー山脈は崩れ、ジブラルタルの岩も倒れるかもしれない[1]
土で作られたもん
しかし私達の愛はずっと続くよ


[1] Gibraltarはここでは「Rock of Gibraltar」、「The Rock」を意味してます。日本語ではジブラルタルの岩です。長い包囲戦の歴史の中で、ザ・ロックとそこの人々を打ち負かせたものはいないように思われてます。これにより、克服不能かつ不動の人物や状況を指す「堅きことジブラルタルの岩の如し」という言葉が生まれたらしいです。(Wikipediaより)まあとにかく長い年月が経てば、頑丈な地形も結局土で作られたものもいつかは無くなるだろうという意味です。

そうです。バレンタインデーが近いのでまた「恋」の曲である「Love is here to stay」を訳しました。^^
世の中のいろんなものが変わっていっても私達の愛はずっと変わらず続くという「永遠の愛」を歌ってます。長くても100年しか生きて生きられない人間にはロッキー山脈、ジブラルタルの岩などの巨大な地形は中々変わらないだろうと思いますね。しかし、例えばロッキー山脈の古い山地は6億年前に形成されてるらしいです。6億年は人間にはすごい年月ですが、地球の年齢は45億年くらいなのでロッキー山脈が存在してない期間の方が長いですね。結局変わらないだろうと思うものもいつかは変わって無くなるのは当然だが、私達の恋はそういのと関係なくずっと続くと歌ってます。愛がまるで神の領域まで達してます。
皆様、永遠の恋、あると思いますか?^^

ちなみに今回のサムネイルはロッキー山脈の写真をお借りしました。

Photo by FreeImages.com / kowal8989

和訳の一覧ページはhttp://blog.theyannie.com/jazz-songs-lyrics-in-alphabetical-order/です。

ヤニは歌詞の日本語訳の専門家ではない上に日本語もうまくないです。なので、普段英語の曲の歌詞の翻訳を乗せてるほかのサイトのように詩のような表現などは書けないです。しかもジャズの歌詞は美しい表現はあるが意外と詩のようなお洒落で難しい表現は思ったより多くないです。元々は黒人の音楽で感情表現が豊かで素直な歌詞が多いと思います。

ヤニは歌詞だからわざわざ詩のようなお洒落な表現にする方が伝わりにくいと思いますのでわかりやすい翻訳をしていきたいと思います。そっちの方が演奏する際に気持ちが乗りやすいと思います。詩のようなお洒落な表現の翻訳が必要な方はほかのサイトを見て頂いたほうがいいと思います~^^