I get no kick from champagne 私はシャンパンでは興奮しない Mere alcohol doesn’t thrill me at all ただのアルコールにはまったく魅了されない So tell me why should it be true That I get a kick out of you なぜ私はあなたから興奮を得るのか、その理由を教えて
I get no kick from champagne 私はシャンパンでは興奮しない Mere alcohol doesn’t thrill me at all ただのアルコールにはまったく魅了されない So tell me why should it be true That I get a kick out of you なぜ私はあなたから興奮を得るのか、その理由を教えて
I’ve Got You Under My Skinの歌詞の日本語訳 by YANNIE作曲 作詞 Cole Porter 和訳を読んでいただく前に「I've got you under my skin」のタイトルの英語的な意味を下に解釈してみました。和訳する時にはいろんな意味で訳してみたので下の解釈とYouTubeのコミュニティーで是非英語の文章と一緒に確認してください。 Aあなたのことが頭から離れないあなたは私の心の奥にいるとても心の奥底なのであなたは本当に私の一部だあなたのことが気になって仕方ない...
I love you,
あなたを愛している Hums an April breeze, 4月のそよ風が吹いてきて I love you, あなたを愛している Echo the hills! 丘にこだまする
↑著作権の問題で英語の歌詞はYouTubeのコミュニティーにアップしました。Night and Dayの歌詞の日本語訳 by YANNIE作曲、作詞 Cole Porter Verseジャングルの影が落ちてくる時のトムトムドラムの拍子のように壁の横に立っている立派な柱時計のチクタクの音のように夏のにわか雨が止んできた時にポタリポタリと落ちる雨だれのようにYou, you, youと繰り返して聞こえてくる内なる声...
↑著作権の問題で英語の歌詞はYouTubeのコミュニティーにアップしました。 In the Still of the Nightの歌詞の日本語訳 by YANNIEMusic by Cole Porter A夜の静けさの中で窓から月が飛んでいるのを見るとあなたしか考えられなくなる B夜の静けさの中でダーリン、私が何度も何度もあなたに(Cの内容)を言っている時、世界中は眠っている...
今回Verseの和訳を追加しました。なかなか歌われてないVerseですが、歌詞を理解するには大事な役割をしてるので是非読んで見てください。
↑著作権の問題で英語の歌詞はYouTubeのコミュニティーにアップしました。 What Is This Thing Called Love?の歌詞の日本語訳 by YANNIEWritten by Cole Porter Verse 1私は退屈は人で恋が私の心に入ってきてときめいた時は私はひとりぼっちであった私の心の窓に恋が飛び込んできた時、すごく幸せだったしかし恋はすぐ去ってしまった恋は再び飛び出してしまった...
Every time we say goodbye, I die a little,
サヨナラするたびに辛いの
Everytime we say goodbye, I wonder why a little,
サヨナラするたびになぜ別れなきゃいけないかと思う
more>>
↑著作権の問題で英語の歌詞はYouTubeのコミュニティーにアップしました。 Love for saleの歌詞の日本語訳 by YANNIEby Cole Porter (Verse)閑散とした道に寂しい警官の疲れてる足の重たい足どりの音がしか聞こえてない時にお店を開くずっと月がじっと見下ろしてる理不尽な町の気まぐれな道で彼女の微笑みが気取ってる笑いに変わったらお仕事しに行くよ (Chorus)A愛を売ってるよ美味しそうな若い愛を売ってるフレッシュでまだワガママじゃない恋ちょっとだけ汚れた恋愛を売ってるよ...
Cole Porterの色を満喫できる「So in Love」の歌詞です。